典出:培根《隨筆集》
原文:The wise create more opportunities than he got the chance to.
釋義:智者創(chuàng)造的機會比他得到的機會要多。
培根是英國著名的唯物主義哲學(xué)家、思想家、作家和科學(xué)家。他在文藝復(fù)興時期的巨人中被尊稱為哲學(xué)史和科學(xué)史上劃時代的人物。馬克思稱他為“英國唯物主義和整個現(xiàn)代實驗科學(xué)的真正始祖”。他崇尚科學(xué)、發(fā)展科學(xué)的進步思想和崇尚知識的進步口號,一直推動著社會的進步。他同時也在邏輯學(xué)、美學(xué)、教育學(xué)方面提出過許多思想。
《隨筆集》是英國隨筆文學(xué)的開山之作,以其簡潔的語言、優(yōu)美的文筆、透徹的說理、迭出的警句,在世界文學(xué)史上占據(jù)了重要的地位,“讀之猶如聆聽高人賜教,受益匪淺”,被譯成多種文字出版,至今暢銷不衰。1985年被美國《生活》雜志評選為“人類有史以來的20種最佳書”之一;同年入選美國《優(yōu)良讀物指南》的推薦書目。
典出:《舊五代史·晉書·安重榮傳》
原文:仰認睿智,深惟匿瑕,其如天道人心,難以違拒,須知機不可失,時不再來。
釋義:指時機難得,必需抓緊,不可錯過。
公元前203年,漢將韓信滅了齊國,被劉邦封為齊王,韓信的謀士蒯通分析天下形勢后認為韓信是一個舉足輕重的人物,勸他不要跟隨劉邦而自立為王,可以與楚漢三分天下,認為是機不可失,時不再來。韓信沒有采納蒯通的意見。
?
?
相關(guān)鏈接:
譚浩?。毫?xí)近平訪英將有效拓展中英金融合作空間·凡注明來源為“海口網(wǎng)”的所有文字、圖片、音視頻、美術(shù)設(shè)計等作品,版權(quán)均屬??诰W(wǎng)所有。未經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán),不得進行一切形式的下載、轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
·凡注明為其它來源的信息,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責(zé)。
網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容從業(yè)人員違法違規(guī)行為舉報郵箱:jb66822333@126.com