有些事不管你愿不愿意總會發(fā)生,有些事就算旁人萬般阻撓你也會堅持,英文里遇到“沒商量”的情況,你該如何表達?下面就來看看吧!
1 ...and that's flat!
斷然告訴小伙伴們有些事情沒得改、沒商量,你可以用上這個短語,短語前面省略的就是你斬釘截鐵的宣告。
e.g. I'm not going to do it and that's flat!
我不會這么做的,沒商量!
2. You can bet your bottom dollar (on something / (that)…)
確定一定以及肯定,這個短語通常用來形容你對事物判斷的準確性,畢竟把口袋里最后剩下的一塊錢拿出來打賭也還蠻拼的。
e.g. You can bet your bottom dollar that he'll be late.
跟你打包票他肯定會遲到。
3. Make no mistake
小伙伴們不要搞錯哦!這個短語不是“沒有搞錯”的意思,它要表達的是“毫無疑問”,強調事情的真實和準確。
e.g. Make no mistake, if we don't address these problems now, they will only get worse.
如果我們現在不指出這些問題,以后只會變得更糟。這一點毫無疑問。
4. The die is cast
大局已定,覆水難收,有些事一旦開始就再也停不下來了。
e.g. Once we signed the contract, the die was cast, and there was no turning back.
一旦我們簽了合同,就無法挽回了,再也沒有回頭路可走。
5. No two ways about it
某件事沒有兩種說法,說明道理只有一個,沒得選,也就是中文里“毫無疑問”的意思。
e.g. It was the wrong decision—there are no two ways about it.
這個決定是錯的,沒什么可說的。