近日,英國演員艾瑪·沃特森在地鐵上“丟書”,將自己喜歡的書放在地鐵的任一角落,并在書里夾有留言紙條,以此來推廣地鐵閱讀和全民讀書,在網(wǎng)上引起了不小的轟動。11月15日上午八點半,為鼓勵粉絲在互聯(lián)網(wǎng)時代多讀書,分享閱讀的快樂,黃曉明在北京開展中國版“地鐵丟書”。除黃曉明外,徐靜蕾等也在北上廣等地的地鐵上開展“丟書大作戰(zhàn)”。中國版“地鐵丟書”,一時在微信朋友圈里刷屏,網(wǎng)友紛紛表示要前去“撿書”。(11月15日新華網(wǎng))
中國版“地鐵丟書”在網(wǎng)上引發(fā)熱議,是一件可以想象的事情。那些與國際接軌的“挑戰(zhàn)”或“實驗”,那些看起來和精神層面相關的行為,總能受到城市年輕人們的追捧。此時倘若再有明星的參與、社交媒體的介入,想不成為被熱議的新聞都難。曾經(jīng)風靡中國的“冰桶挑戰(zhàn)”如此,中國版“地鐵丟書”亦如是。
因為明星的參與,中國版“地鐵丟書”的意義表達得更為清晰:不管你是誰,不管是忙碌還是輕松,就算你是在一趟來來往往的地鐵上,閱讀也應該成為自覺的行為。如此,在互聯(lián)網(wǎng)時代里,我們的心態(tài)才會更寧靜,精神世界才會更豐富。從這個角度來看,中國版“地鐵丟書”行為,并不只是簡單的模仿。
但正如媒體早已經(jīng)指出的,“地鐵丟書”要衍生出最大的漣漪效應,丟下的書要能被拾到的乘客自覺閱讀,必然要建立在幾個基本的前提之上。譬如,整個社會都有閱讀的習慣;譬如,讀書是一種有格調(diào)的生活方式;再譬如,人們更樂于從書籍中獲得精神慰藉,而非娛樂等其他領域。由此來對比我們的現(xiàn)實,很難說閱讀的氛圍都已經(jīng)形成。那么,中國版“地鐵丟書”最終能否實現(xiàn)發(fā)起者的初意,還很難下定論。
而且,和艾瑪·沃特森的“地鐵丟書”不一樣,中國版的“地鐵丟書”是某微信公眾號發(fā)起的行動。主辦方號召大家將10000本書“丟”在北京、上海、廣州的地鐵、航班、網(wǎng)約車等公共交通工具上。換言之,中國版“地鐵丟書”行為并非完全的自發(fā),相反,它帶有著部分策劃和自我營銷的味道,那么它的實際效果,顯然需要重新打量。
什么時候,我們才能以讀書的數(shù)量為炫耀?什么時候,我們才會在地鐵與公交上不僅是刷手機?數(shù)據(jù)顯示,2015年中國國民人均圖書閱讀量為7.84本(含電子書)。當整個社會對于閱讀的習慣還未形成,當鼓勵全民閱讀還在以一種個體策劃與營銷的方式而出現(xiàn),那么中國版“地鐵丟書”的價值,實在不應被過度高估。某種程度上,它更像是一次對心靈的提醒。這就是中國版“地鐵丟書”的意義所在。
·凡注明來源為“??诰W(wǎng)”的所有文字、圖片、音視頻、美術(shù)設計等作品,版權(quán)均屬??诰W(wǎng)所有。未經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán),不得進行一切形式的下載、轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
·凡注明為其它來源的信息,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責。
網(wǎng)絡內(nèi)容從業(yè)人員違法違規(guī)行為舉報郵箱:jb66822333@126.com