學(xué)生時期最痛苦的事情莫過于大清早從被窩中掙扎著起床、上學(xué),不過,如今對于美國的學(xué)生來說,每天睡到自然醒已不再是夢。一些美國初、高中學(xué)校為了保障青少年的睡眠時間,讓他們以飽滿的精神狀態(tài)迎接一天的學(xué)習(xí),決定將學(xué)校上課時間推后45分鐘!美利堅的花朵們太幸福了有木有!
With a population of just over 11,000, Dobbs Ferry, New York is your typical sleepy town, except for one thing.
紐約市的多布斯費里僅擁有11000多人口,是典型的慵懶小鎮(zhèn),不過一件事情除外。
When the first school bell rings, kids are wide awake.
當(dāng)學(xué)校的第一聲鈴聲響起時,孩子們是完全清醒的。
Last September, Dobbs Ferry School District joined a small but growing cluster of schools around the US that have started pushing back their middle and high school start times in an effort to combat student grogginess.
去年9月,多布斯費里校區(qū)加入了推遲上學(xué)時間的美國學(xué)校的隊伍,這些學(xué)?,F(xiàn)在還是少數(shù)但隊伍正逐漸壯大,它們推遲初高中上學(xué)時間以免學(xué)生們無精打采。
Bolstered by a mountain of sleep science research that says pre-teens and teenagers are some of the most sleep-deprived people and would actually do better in school with more rest, these forward-thinking schools are finally cutting worn-out students a break.
大量睡眠科學(xué)研究表示,青春期前的兒童以及青少年是最缺乏睡眠的人群。實際上,他們在得到更多休息后可以在學(xué)校表現(xiàn)得更好。在這些研究的支持下,這些思想前衛(wèi)的學(xué)校最終放過了疲憊的學(xué)生。
They're letting kids sleep in.
他們讓孩子們睡懶覺。
What happens when you start later?
晚些去上課會發(fā)生什么?
Dobbs Ferry Superintendent Dr. Lisa Brady tells Business Insider that prior to the 2015-2016 school year, middle schoolers started at 8:15 a.m. and high schoolers at 7:30 a.m. Under the new policy, each school now starts and ends 45 minutes later. Both schools have experienced tremendous benefits, Brady says.
多布斯費里校長麗莎 布雷迪博士告訴商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)說,在2015-2016學(xué)年前,中學(xué)生早上8點15開始上課,高中生早上7點30開始上課。新政策下,現(xiàn)在每個學(xué)校的上課和放學(xué)時間延后45分鐘。布雷迪稱,這兩類學(xué)校都受益匪淺。
Following a survey issued at the end of the last school year, Brady says "it was clear from both the parents and the kids, overwhelmingly, that the mornings were just less stressful."
上一學(xué)年末發(fā)布了一份調(diào)查后,布雷迪稱“大部分的家長和孩子都明確表示這樣的早晨壓力更小?!?/p>
Many of the kids reported having more time to eat breakfast and get ready for school, while parents said they didn't have to drag kids out of bed or yell at them to hurry up. Once students got to school, they felt more alert. At night, they tended to reported going to bed at the same time, even though the new schedule freed up an extra 45 minutes.
據(jù)報道,許多孩子有更多的時間吃早飯,準(zhǔn)備上學(xué),而家長稱他們不需要把孩子從床上拽起來或者吼他們動作快點。一旦學(xué)生們到了學(xué)校,他們感覺思維更敏捷。即使新的課程表延后了45分鐘,晚上他們往往還是在原來的時間睡覺。
The trend has been building steam for the past few years. At the advocacy group Start School Later, employees have been compiling an ongoing list of US schools and districts that have made the move to push back the first bell. So far, schools in 44 states have jumped onboard.
在過去幾年里,這一趨勢開始發(fā)展壯大。“晚點上學(xué)”游說團體的員工匯編了延遲上學(xué)的美國學(xué)校和地區(qū)名單,該名單在不斷發(fā)展,到目前為止,已經(jīng)有44個州的學(xué)校榜上有名。
One of those is Solebury School, in New Hope, Pennsylvania, where Director of Studies Rick Tony has pushed for a robust set of changes to the typical school schedule.
其中一家是位于賓西法尼亞州新希望鎮(zhèn)的索爾伯瑞中學(xué)。教務(wù)主任瑞克 托尼推動了該校傳統(tǒng)課程表的一系列強有力的改革。
Beginning this academic year, kids at Solebury, a private boarding and day school, don't start until 8:30 a.m. On Wednesdays, it's 9:00 a.m. That's a full hour later than in years past, when the first bell sounded promptly at 8.
索爾博瑞是一所私立寄宿日間學(xué)校,從本學(xué)年開始,這里的孩子們早上8點30才開始上課。星期三是早上9點上課。這比過去幾年晚了整整一小時,以前8點就準(zhǔn)時響起第一次鈴聲。
At the same time, the school also moved from six 50-minute classes to four 80-minute classes. With fewer teachers to assign homework, Tony says, kids can still enjoy their nights even if they get home slightly later.
同時,該校還把6節(jié)50分鐘的課程改為4節(jié)80分鐘的課程。托尼表示,因為留作業(yè)的老師比以前少了,即使孩子們回家的時間稍微晚點,但他們?nèi)钥梢栽谝雇硐硎軞g樂時光。
"Every time we ask for feedback, the results come back 10 to 1, positive to negative," he tells Business Insider.
他告訴商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)說,“每次我們尋求反饋時,積極和消極回應(yīng)的比例是10比1?!?/p>
Tony is also a math teacher, and he says his students already produce better work on a more consistent basis, even though the schedule is just a month old. Around the campus, kids seem more relaxed now that they're not juggling as much work as early in the day.
托尼也是一名數(shù)學(xué)老師,他說雖然新課程表僅僅執(zhí)行了1個月,但他的學(xué)生的學(xué)業(yè)表現(xiàn)已經(jīng)在穩(wěn)定提升?,F(xiàn)在,孩子們在學(xué)校里看起來更輕松,因為他們不用再一大早就要應(yīng)付諸多課業(yè)。
The downsides of delaying start times
推遲上學(xué)時間的消極方面
Negative responses to later start times are rare, but they do happen.
推遲上學(xué)時間的消極反應(yīng)很少,但也確實存在。
Brady says some parents at Dobbs Ferry have found it harder to complete the necessary morning rituals and still get to work on time. Meanwhile, Tony says the issue at Solebury is finding enough buses for kids. In both cases, the officials say parents have the option to drop their kids off at school before the first bell so they can eat breakfast, charge their devices, or just hang out.
布雷迪稱,多布斯費里的一些家長發(fā)現(xiàn)他們更加難以在完成早上的例行任務(wù)后仍然準(zhǔn)時上班。托尼也稱,索爾博瑞中學(xué)的問題是為孩子們找到足夠的校車。在這兩種情況中,校方表示家長們可以選擇在學(xué)校第一次響鈴之前就把孩子送來,這樣他們可以有時間吃早飯,為電子設(shè)備充電或者四處走走。
Brady has also found challenges with athletics and after-school clubs. In years prior, teams had no trouble getting to away games. Now they have less time to get there, and they have to deal with worse traffic.
布蘭迪還發(fā)現(xiàn)在體育活動和課后社團方面也面臨著挑戰(zhàn)。在前幾年,球隊外出去參加客場比賽沒什么問題。但現(xiàn)在他們能花在路上的時間變少了,而且還面臨著更糟的交通狀況。
"The kids feel really rushed," she says.
她說,“孩子們真的感到很匆忙?!?/p>
Once they finally get home, many say they have less time for all the homework they've been assigned. Brady says the school is brainstorming changes to the school day similar to those made at Solebury.
許多人表示,最終到家后,寫作業(yè)的時間更短了。布雷迪表示,學(xué)校正在集體研究制定和索爾博瑞中學(xué)相似的課程安排。
英文來源:商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)
翻譯:董靜
?
?
相關(guān)鏈接:
F1美國站漢密爾頓奪冠 羅斯博格亞軍Kimi退賽?
·凡注明來源為“海口網(wǎng)”的所有文字、圖片、音視頻、美術(shù)設(shè)計等作品,版權(quán)均屬??诰W(wǎng)所有。未經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán),不得進行一切形式的下載、轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
·凡注明為其它來源的信息,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責(zé)。
網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容從業(yè)人員違法違規(guī)行為舉報郵箱:jb66822333@126.com