黃政耀家中珍藏著當(dāng)年翻譯用的打字機(jī)
在黃政耀家里,還珍藏著當(dāng)年翻譯時需要用到的“長虹牌”打字機(jī)。
“之前還有一架‘雙魚牌’打字機(jī),年代更久遠(yuǎn),是最早開始翻譯時用的,后來送給一個朋友了?!秉S政耀說,最早開始利用業(yè)余時間兼職翻譯是在1989年,那時有人拿著公證文書找上家門需要幫忙,就由他進(jìn)行翻譯,愛人吳素云則用打字機(jī)敲出翻譯內(nèi)容。
最早的兼職翻譯更多是“被動的”,由于福清市公證處沒有翻譯人員,也沒有翻譯設(shè)備,所以就有很多人找到精通外語的黃政耀。隨著時間的推移,打字機(jī)漸漸退出歷史舞臺,臺式電腦成了更好的翻譯打字工具,打字機(jī)則被黃政耀收藏起來。
到了現(xiàn)在,依舊在黃政耀家里可以找到一些當(dāng)時翻譯公證文書的材料。
在黃政耀的書柜里,外語類書籍和司法類書籍是最主要的兩個部分?!拔疑洗髮W(xué)就是法律專業(yè)的,后來當(dāng)了司法局局長,肯定在法律專業(yè)上不能耽誤,而要做好兼職翻譯的工作,補充學(xué)習(xí)外語類書籍是非常必要的?!秉S政耀說。
對于兼職翻譯行為后來給他帶來的“災(zāi)難”,他并不覺得后悔?!斑@個過程我?guī)土撕芏嗳嗣Γ约阂驳玫綄W(xué)習(xí)成長,有報酬也都是勞動所得,不會因為后來的這些經(jīng)歷否定自己兼職翻譯的行為?!?/p>
獨家對話
“被關(guān)時,還開導(dǎo)里面的年輕人”
昨天,《法制晚報》記者在祥厝村獨家對話了黃政耀。
《法制晚報》:你還記得自己被關(guān)了多少天嗎?
黃政耀:記得。2002年6月份我被關(guān),第二年7月23日取保候?qū)彛?21天;2009年4月份,我又再次被逮捕,關(guān)了130天;第三次逮捕關(guān)押是去年5月29日,到無罪釋放差10天滿一年,355天。三次總共806天。
《法制晚報》:被關(guān)押期間,你的生活都是怎樣度過的?心態(tài)如何?
黃政耀:我被關(guān)期間堅持讀書看報,的確發(fā)現(xiàn)全國各地有不少冤假錯案,但不少都在這一兩年內(nèi)得到平反昭雪,所以我特別有信心自己最終一定會被無罪釋放。我心態(tài)也一直很好,有時還幫忙開導(dǎo)在里面的年輕人。
《法制晚報》:其間家人的生活受到什么影響?
黃政耀:我記得很清楚,出事前幾天女兒正在辦理入學(xué)手續(xù),需要填家庭信息狀況表,中間有一欄“父親職業(yè)”。因為提前就得知我要從福清市司法局局長調(diào)任至福清法院任副院長,她問過我之后,在“父親職業(yè)”一欄填下“福清法院副院長”。因為她在北大上學(xué),北大法學(xué)院刑法學(xué)泰斗陳興良教授也給過我們支持和鼓勵。
·凡注明來源為“海口網(wǎng)”的所有文字、圖片、音視頻、美術(shù)設(shè)計等作品,版權(quán)均屬??诰W(wǎng)所有。未經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán),不得進(jìn)行一切形式的下載、轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
·凡注明為其它來源的信息,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。
網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容從業(yè)人員違法違規(guī)行為舉報郵箱:jb66822333@126.com